Una de palabras largas

Posted by Neon on junio 5th, 2013,No Comments

Posiblemente tras haber leído el título de la entrada diréis si he bebido más de la cuenta o algo así, pero no, simplemente es un poco de cultura. ¿Qué significa esa sucesión de letras sin aparente sentido en esa palabra?
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz significa algo así como “ley para la transferencia de tareas de supervisión en el etiquetado de la carne vacuna” aunque se suele abreviar mediante el acrónimo RkReÜAÜG y era una ley vigente en el estado federativo de Mecklemburgo-Antempomerania.

Digo era porque desde Alemania han acabado con la vida de esta enrevesada palabra de 63 caracteres y reemplazarla por otra más corta y ahora la palabra alemana más larga es Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, palabra que quiere decir “Seguro de responsabilidad civil de automóviles” y que cuenta con 36 letras. Las Otro ejemplo de palabra larga nos lleva hasta gales para conocer el pueblo de Lanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, otro amasijo de palabras que solamente lo entienden aquellos que hablan el gaélico y que quiere decir algo así como “Iglesia de Santa maría en el hueco del avellano blanco cerca de un torbellino rápido y la iglesia de San Tisilo cerca de la gruta roja”. Parece una de esos significados chinos de alguna leyenda.

Palabras

Más modestos somos en España, la palabra más larga que hay en el léxico de nuestro país es electroencefalografista y cuenta con tan sólo 23 caracteres, una minucia comparada con las anteriormente citadas. Pero ni entre todas ellas se pueden acercar lo más mínimo a la palabra más larga habida, y seguramente por haber, cuenta con la friolera de 189.819 caracteres de longitud y es el nombre técnico de la Titina, una macro-molécula proteínica de dimensiones colosales formada por más de medio millón de átomos y cuya fórmula es C169723 H270464 N45688 O52243 S912.

Otros nombres largos son: Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit, que viene a significar: “Ciudad de ángeles, la gran ciudad, la ciudad de joya eterna, la ciudad impenetrable del dios Indra, la magnífica capital del mundo dotada con nueve gemas preciosas, la ciudad feliz, que abunda en un colosal Palacio Real que se asemeja al domicilio divino donde reinan los dioses reencarnados, una ciudad brindada por Indra y construida por Vishnukam” y en resumidas cuentas: Bangkok.

En Nueva Zelanda encontramos el nombre maorí usado para llamar a una colina Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, que significa “La cima donde Tamatea, el hombre de grandes rodillas, el escalador de montañas, el devorador de tierra, el viajero incansable, tocó su flauta a un ser querido” y para cerrar este recorrido de nombres raros nos vamos hasta el lago Webster, en el estado de Massachusetts, cuyo nombre es Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg. ¿Conociais todo esto?


Add a Comment